Paradise Of SS501

Últimos temas

Reloj

Calendario

Cuteki postales

Afilianos

Image and video hosting by TinyPic

~Afiliados~


    [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Comparte
    avatar
    Barbara ♥ Paola
    BabyPea
    BabyPea

    Mensajes : 16
    Fecha de inscripción : 19/07/2011
    Edad : 19
    Localización : All the time in... Minnie Land

    [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Barbara ♥ Paola el Sáb 30 Jul 2011, 14:16

    En el 2005, debutaron en Corea con su canción “Warning”, cruzaron el océano para llevar a cabo un concierto en Japón al año siguiente (2006), sacando a la venta, oficialmente, su álbum en Japón en el 2007, su primer sencillo “Kokoro” (Corazón) se posicionó en la lista de los mejores diez y metiéndose entre “Los 10 mejores artistas” en los premios “Golden Disc” (Disco de Oro) de Japón en ese mismo año. Su sencillo japonés “Lucky Days” que salió a la venta tiempo después, también, obtuvo buenos resultados al colocarse entre los mejores 4 del las listas de popularidad del “Oricon”, su primer concierto del Tour desde su debut en Japón, incluso, atrajo a 12 00 personas, la canción “Lucky Days”, en verdad, les trajo suerte, no sólo en Japón, sino también ganaron popularidad en Corea. Recientemente, después de sacar a la venta su “Súper éxitos” y “Álbum de solos” en Taiwán, los chicos tomado la oportunidad de lanzar su “Solo Collection 2009” durante las vacaciones de verano, ¡la influencia de SS501 se ha extendido a Taiwán!



    P: ¿Hubo alguna dificultad cuando grabaron las canciones?

    Jung Min: A veces tenemos que trabajar en Corea, por lo que el staff de Japón tiene que viajar a Corea para la grabación. Básicamente, el flujo del trabajo de grabación de Corea y Japón es diferente, por ejemplo, con el tiempo. Japón hace las grabaciones en el día; las estrellas de Corea lo hacen en la noche, concentrándose en las grabaciones desde la media noche, hasta la mañana, por lo que esto resulta muy agotador para el staff de Jpón.

    Kyu Jong: En Japón, la grabación se divide en pocos días, mientras que en Corea, cada día se graba una canción, es muy diferente, nuestro país tiene un ritmo rápido-pasivo. Por ejemplo, cuando grabamos “Lucky days”, también nos tomó un día, trabajando en la grabación hasta las 4 de la mañana.

    Hyung Joon: Esto se puede deber a que grabamos en el estudio de grabación de nuestra compañía, por lo que todos cantamos de una manera más relajada, es por eso que podemos terminar más temprano.


    P: ¿Para quién la grabación resulta más agotadora?
    (Jung Min y Hyung Joong, ambos, señalaron a Hyung Joon)

    Hyung Joon: ¿yo?

    Jung Min: Esto es porque termina muy rápido. Recuerdo que cuando el productor dijo OK…, Hyung dijo la palabra con K… muy exagerada, ¡todos aún lo seguimos imitando!

    Hyung Joon: Justo como lo acabo de decir, ya que nosotros grabamos en el estudio de nuestra compañía, no es muy difícil, salvo que quede atrapado por la pronunciación, por ejemplo: “za” y “zu”, en ocasiones, canto “za” como “ja”.

    Young Saeng: Esa pronunciación, también, es un dolor de cabeza para mí. Al parecer la pronunciación, como imaginábamos, es diferente de cómo los japoneses nos oyen pronunciar, por lo que debemos de cantarlas por un par de veces.


    P: Entonces, ¿no les pasó nada bueno durante la grabación?

    Hyun Joon: Encontré mi cartera, resultó que mi cartera estaba en la mochila de nuestro manager, o estoy seguro si él la tomó por mí o si yo la dejé ahí, no lo recuerdo, como sea, estoy muy feliz por haberla encontrado ya que llevaba 1 millón de won (801 dólares) y 130 000 yenes (1 400 dólares).

    Kyu Jong: En verdad, ¡eres una persona muy rica!
    Young Saeng: Si la hubieras perdido, ¡hubieras sudado frío! Fue genial que la encontraras.

    Jung Min: A mi no me pasó algo tan grande, simplemente tuve un poco de suerte cuando fui a comer con el staff. Éramos 6 en total, llevábamos 30 000 yenes (323 dólares), al final, pedimos la cuenta, fue un poco más de 20 000 yenes.

    Todos: ¡Oh! ¡Te refieres a eso!

    Jung Min: Sobraron 10 000 yenes, no sabíamos que hacer con ellos, al final, jugamos “suerte de dedos” (supongo que piedra, papel o tijera), el ganador lo tomaba todo, una ronda para determinar al ganador, Young Saeng fue el primero en perder.

    Hyun Joong: Young Saeng casi lloró.

    Jung Min: El Segundo que perdió fue Kyu Jong.

    Young Saeng: ¡Estaba atónito!

    Jung Min: Sólo quedábamos 3 de nosotros, yo, Hyun Joong y Hyung Joon que quedó fuera. Todo mundo comenzó a tener esperanza, Hyun Joong tenía una mirada de esperanza. En realidad, fue él el que propuso jugar “suerte de dedos”, ¡probablemente por que estaba seguro de ganar, fue por lo que lo sugirió!

    Kyu Jong: ¡Hyun Joong es una persona muy entusiasta, especialmente, cuando se trata de dinero (risas)!

    Jung Min. Al final, gané el juego.

    Hyun Joong: Estaba muy impresionado, después de eso, Jung Min estuvo haciendo mucho ruido a un lado.

    Jung Min: ¡Porque gané! ¡Ese fue uno de los días de suerte (“Lucky days”) más reciente.
    Hyun Joong: ¡Ganaré la próxima vez!


    P: ¿Qué creen que es un signo de buena suerte?

    Kyu Jong: Por ejemplo, un taxi (Nota Kano: en México decimos “Vocho Amarillo”) amarillo es señal de buena suerte en Corea, ya que en mi pueblo hay un dicho que dice “algo con suerte te pasará si ves 3 taxis amarillos pasar, en un día”.

    Jung Min: ¿Hay taxis amarillos en Seúl?

    Kyu Jong, De vez en cuando los veo. ¡Oh sí! Los taxis en Taiwán y en Japón son amarillos, por lo que una cosa como esa no se aplica ni a Japón ni a Taiwán.

    Young Saeng: Yo también he oído que si te subes en un taxi amarillo, tendrás suerte ese día, pero ¿Qué pasa si tú eres el conductor del taxi? ¿Qué pasa en esos casos?

    Hyung Joon: También ¡debe de ser difícil para los conductores de los taxis amarillos ver taxis amarillos tres veces! Por lo que se debe de aplicar a misma regla para ellos.

    Jung Min: En cualquier caso, es un dicho simbólico, ¡no hay necesidad de pensar tanto! Young Saeng, ¡engordarás si piensas demasiado!

    Young Saeng: Estoy pensando en la realidad, ¡no tiene nada que ver con ser gordo o flaco!

    Hyun Joong: Personalmente, creo que pisar popo de perro, es el peor día. (Todo el mundo comenzó a reír)

    Hyun Joong: Es realmente malo, ¿no?

    Jung Min: Eso no es mala suerte, ¡es tener un día realmente malo!

    Hyun Joong: ¡Es eso así!

    Jung Min: Para mí, cuando yo arreglo mi cabello y este se seca, mi cabello se vuelve un desastre de nuevo, entonces, es cuando comienzo a sentir que el día va a ser malo, sintiendo que algo desafortunado va a pasar.

    Hyun Joong: También tengo algo con lo que respecta al cabello. Muy rara vez me arreglo mi cabello por mi mismo, en privado, normalmente no me lo arreglo, simplemente me pongo un gorro, pero ocasionalmente, cuando decido arreglármelo, ese día definitivamente lloverá, mi peinado perfecto se volverá liso y me sentiré muy molesto.

    Hyung Joon: También he pensado en mi signo de suerte, ese es cuando conozco a una persona hermosa, ese día tendré suerte.


    P: Eso es entendible, pero ¿es eso un signo de buena suerte?

    Hyung Joon: Hay veces en las que ¡tengo mala suerte! Si me excedo demasiado, la grabación me será difícil.

    Young Saeng: Eso es obvio.

    P: ¡Bien! Hablemos sobre el verano, cuando piensan en verano ¿qué se les viene a la mente?

    Hyung Joon: Sandías, nadar

    Young Saeng: El mar, una piscina

    Jung Min: Sombrilla de sol, una pelota de playa. Pienso en cosas relacionadas con la playa.

    Hyun Joong: Lombrices y grillos [Nota Kano: A líder no le gusta el verano jaja porque hace mucho calor y hay más bichos de lo normal jaja lo amo XD]
    (Todo el mundo se quedó callado)

    Hyun Joong: Lo siento, pero sólo pienso en bichos, ¡oh! Y libélulas.
    Kyu Jong: ¡Eso también es un insecto! Yo pienso en vacaciones de verano y tarea de verano.

    P: Ya que Kyu Jong pensó en algo relacionado con la vida como estudiante, durante su época de estudiantes, ¿tienen algún recuerdo especial de sus vacaciones de verano?

    Hyung Joon: Cuando era estudiante, siempre tenía mucha tarea que hacer durante las vacaciones de verano, ya que odio estudiar, siempre ponía a mi familia a hacer mi tarea en el último día de las vacaciones de verano, cada entrada de mi diario debía ser diferente cada día, terminaba 20 días en un solo día, al final siempre me daba “myotenositis” (inflamación en los músculos y los tendones) en mi mano.

    Jung Min: En verdad, eres un chico malo, incluso ponías a tu familia a hacer tu tarea.

    Young Saeng: Pero, ¡siempre habrán algunas personas como él en la clase!, usando la misma pluma, escribiendo con la misma fuerza, podrás terminar completamente todo en un día.

    Kyu Jong: Cuando estaba en el 3er año de la preparatoria, fui a Komatsu en Osaka, la preparatoria de Osaka y mi escuela eran escuelas hermanas, por lo que hubo un intercambio. A pasar que no entendía japonés del todo en ese entonces, tengo muchos recuerdos interesantes, ¡jugando básquetbol con todos! ¡Jugando fútbol! Traspasando las barreras del lenguaje, jugábamos felizmente cada día.


    P: ¡Debiste de haber sido muy popular entre las chicas japonesas!

    Kyu Jong: ¡Absolutamente no! Es una lástima que todo lo que recuerdo es haber jugado con chicos. No mantenemos contacto entre nosotros, ¡los extraño a todos!

    P: El verano es acerca de la amistad, juventud, amor de verano, ¿Qué lugar recomiendan para visitar en verano?

    Hyun Joong: Rivera, vayan a la rivera.

    P: ¿Rivera?
    Hyun Joong: ¡Porque es el lugar más frío!

    P: ¡En efecto!

    Kyu Jong: Es mejor quedarse en casa, hace demasiado calor como para salir, es mejor quedarse en casa durante el verano.

    Kyu Jong: ¡Estoy de acuerdo! ¡Tampoco salgo! (Nota: no es un error de la tradu, en la revista aparece Kyu Jong dos veces).

    Hyung Joon: No me siento como para andar en movimiento durante el verano.

    Jung Min: Me quiero broncear durante el verano, así, no hay necesidad de ir a un salón de bronceado.

    Hyung Joon: Yo no me bronceo, sólo me pongo rojo.


    P: Entonces, ¿qué es lo que más quieren hacer en el verano?

    Hyun Joong: Rentar una villa y esconderse del calor con los amigos en un lugar agradable.

    Kyu Jong: Quiero ir a un parque de atracciones.

    Hyung Joon: Los 5 vamos a ir a la playa juntos.

    Hyun Joong: ¿Tengo que ir?

    Hyung Joon: ¡Por supuesto!

    Hyun Joong: No iré, definitivamente no iré.


    P: ¿Por qué?

    Hyun Joong: Hace mucho calor

    Jung Min: Entonces está decidido, ¡vayamos todos a la rivera!

    Kyu Jong: Por favor, todos los lectores ¡tengan un mejor y más interesante verano que nosotros!

    Young Saeng: ¡Pero no olviden escuchar las canciones de SS501!





    Vaya que nuestros chicos siempre nos sacaran una sonrisa

    greean greean greean greean greean

    Credits:
    Traduccion al Ingles: SS5014ever @ WS501
    Traduccion al Español: Knojokhj



    ♥♥♥ love Minnie love ♥♥♥


    Facebook|||Twitter
    avatar
    Jacky&Saeng
    BabyPea
    BabyPea

    Mensajes : 17
    Fecha de inscripción : 27/07/2011
    Edad : 32
    Localización : Junto a mi pricnipe saeng solo con el ^_^

    Re: [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Jacky&Saeng el Sáb 30 Jul 2011, 20:05

    leer esta entrevista me tarjo recuerdos jeejjej waa mis chicos de SS501 tan bellos y lider siempre 4D jeejejej gracias por la info ^^


    Última edición por Jacky&Saeng el Dom 31 Jul 2011, 00:44, editado 1 vez
    avatar
    Fabiola Miller
    BabyPea
    BabyPea

    Mensajes : 15
    Fecha de inscripción : 16/07/2011
    Edad : 20

    Re: [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Fabiola Miller el Sáb 30 Jul 2011, 21:13

    Jacky&Saeng escribió:leer esta entrevista me tarjo recuerdos jeejjej waa mis chicos de SS501 tan bellos y lider siempre 4D jeejejej gracias Sabmin por la info ^^

    Jajaja! Chica de nuevo!! La info la subio Paow' MinJoon! :) Hahaha!! ??? ??? ???
    avatar
    Jacky&Saeng
    BabyPea
    BabyPea

    Mensajes : 17
    Fecha de inscripción : 27/07/2011
    Edad : 32
    Localización : Junto a mi pricnipe saeng solo con el ^_^

    Re: [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Jacky&Saeng el Dom 31 Jul 2011, 00:49

    como dije en el anterior comentario no se que me paso hoy ah! ah! jejejeej estube desubicado total jejejeje sorry ya lo arregle
    avatar
    Sakurani~SSS
    Green Pea
    Green Pea

    Mensajes : 99
    Fecha de inscripción : 28/07/2011
    Edad : 23
    Localización : En el kokoro de Jun (es tan grande q abarca hasta México) kekeke

    Re: [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Sakurani~SSS el Mar 02 Ago 2011, 20:27

    asdfghj nyaaaaaaaaaaaaaa mis niños verdosos!!! extraño verles juntos!!! kekeke nyaaaaaaaaaaaaaaa sus respuestas tan geniales, y luego cabiando de tema XDDD nyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    gracias por la info dongsaeng~~!!^^

    Contenido patrocinado

    Re: [04.09.09] Entrevista de SS501 a la revista "Color"

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Lun 23 Oct 2017, 10:20